تأثير اللّغة العربيّة على اللّغة الفارسيّة في مرآة نثر «المنشآت» لفرهاد ميرزا معتمد الدّولة

المؤلفون

  • غلام رضا کریمی فرد
  • محمود آبدانان مهدي زاده
  • منوچهر تشکری
  • علی آرامش پور

DOI:

https://doi.org/10.36473/ujhss.v62i4.2211

الكلمات المفتاحية:

فرهاد ميرزا، اللغة العربيّة، اللغة الفارسيّة، المنشآت.

الملخص

العلاقة بين اللغة العربيّة واللغة الفارسيّة لها تاريخ ماضٍ بعيد، علاقة برزت جليّا مع دخول الإسلام إلى إيران وتزامنا مع ظهور أولى باكورة النتاج الأدببي الفارسي في القرنين الثالث والرابع الهجريين. وفي هذه الأثناء، كانت حصّة تأثير اللغة العربيّة على الفارسيّة أكثر من صاحبتها، وقد وصل هذا التأثير إلى ذروته في القرنين السابع والثامن، وفي المنهج الذي اشتُهر بالنمط العراقي. وقد كان لهذه الحركة في العصور الأخرى إقبال وإدبار، خاصّة في عهدي الصفويّة والقاجاريّة (1158-1304هـ.ش/ 1779ـ1925م)؛ واستمرّ الشعراء وكتّاب اللغة الفارسيّة في هذا المسار على غرار أسلافهم.أحد هؤلاء الكتّاب هو فرهاد ميرزا معتمد الدولة، الملقّب بربّ السيف والقلم، وهو أديب وكاتب عاش في العهد القاجاريّ. في رسائله التي اشتُهرت بـ«منشآت فرهاد ميرزا» نرى تأثّرا ملحوظا وبشتّى الطرق من اللغة العربيّة، وقد زيّن نثره بالمفردات العربيّة وكذلك بأشعارها وأمثالها.نظرا لأهميّة هذا الموضوع، يسعى هذا البحث أن يدرس مدى نفوذ وتأثير اللغة العربيّة في نصوص فرهاد ميرزا النثريّة عن طريق المقارنة، هذا التأثير الذي تجلّى تارة بالاستناد إلى آيات القرآن والأحاديث، وتارة أخرى بالأمثال والأشعار.أظهرت الدراسة التي تمّ إجراؤها أنّ جزءا كبيرا من منشآت فرهاد ميرزا من حيث الألفاظ والعبارات، وكذلك من حيث المضامين والمعاني، استعير من اللغة العربيّة، ولهذا فقد ظهر التأثير من هذه اللغة في نصوصه النثريّة ظهورا واضحا.

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

المراجع

القرآن الكريم. (1386). ترجمة مشكيني. الطبعه الخامسة. قم: الهادي.

آرين بور، يحيى. (1387). از صبا تا نيما. الطبعة التاسعة. طهران: زوار.

أنوشه، حسن.(1381). فرهنگنامه ادب فارسی؛ الطبعة الثانية. طهران: وزارت فرهنگ وارشاد اسلامی.

البحتری، أبو عبادة. (1329). الديوان، ضبطه وصححه عبد الرحمن أفندي البرقوقي. الطبعة الأولى ، مصر: المطبعة الهندية.

البستانی، فؤاد افرام. (1419). المجانی الحدیثه. الطبعة الرابعة. قم: ذوی¬القربی.

حریری، ابی محّمد القاسم ابن علی. مقامات الحریری. الطبعه الثالثه. بیروت: دار الحی.

حموی، یاقوت. معجم البلدان. تصحیح محمد عبدالرحمن المرعشی. المجلد الثاني، بیروت: داراحیاء التراث العربی.

صفا، ذبیح الله. (1354). گنج سخن. الطبعة الأولى. تهران: دانشگاه تهران.

الطبرانی، سلیمان بن احمد. (1404). المعجم الکبیر. تحقیق حمدی عبد المجید. بیروت: دار الاحیاء التراث العربی.

قاسم ¬نژاد، علی. (1376). اقتباس ادبی. دانشنامه ادب فارسی2. فرهنگنامه ادب فارسی، به كوشش حسن انوشه، تهران: دانشنامه.

محمدی، ابوالحسن. (1389). قواعد فقه. الطبعة الحادية عشرة،. تهران: میزان.

محمودی، محمدباقر. (1385). نهج السعاده فی مستدرک نهج البلاغه. الطبعه الاولی. بیروت: التضامن الفکری.

معتمد الدولة، فرهاد میرزا. (1383). منشآت. باهتمام اسماعیل نواب صفا. الطبعة الأولى. تهران: پیکان.

الهاشمی، زید بن رفاعی. (1423). الامثال. الطبعة الأولى. دمشق: دارا لسعدین.

همایی، جلال الدین.(1361). فنون بلاغت و صناعات ادبی. تهران: توس.

REFERENCES

The Holy Quran. (1386). Mishkini translation. Fifth edition. Qom: Hadi.-

Erin Burr, Yahya. (1387). From Saba Ta Nyima. Ninth edition. Tehran: visitors.-

-Anousheh, Hassan. (1381). Farahngnameh, Persian literature; Second Edition. Tehran: Ministry of Farhang and Islamic Guidance.

-Al-Buhturi, Abu Ubadah. (1329). Al-Diwan, set and corrected by Abd al-Rahman Effendi al-Barqouqi. First edition, Egypt: The Indian Press.

Bustani, Fouad Ephrem. (1419). Hadith free. Fourth edition. Qom: Dhu-l-Qarbi.-

-Hariri, Abu Muhammad al-Qasim ibn Ali. Maqamat Hariri. Third edition. Beirut: Dar Al-Hay.

-Hamwi, Yaqut. Countries dictionary. Corrected by Muhammad Abd al-Rahman al-Marashi. Volume Two, Beirut: Darahiyya al-Turath al-Arabiyyah.

Safa, Zabihullah. (1354). Gang hot. 1st edition. Tehran: Danishgah Tehran.-

-Al-Tabarani, Suleiman bin Ahmed. (1404). The Great Lexicon. Investigated by Hamdi Abdel Majeed. Beirut: Arab Heritage House.

-Qasim Nejad, Ali. (1376). Literary quote. Danishnameh Persian literature 2. Farhangnameh, Persian Literature, by Kushsh Hassan Anousheh, Tehran: Danshenameh.

-Mohammadi, Abolhassan. (1389). jurisprudence rules. Eleventh Edition. Tehran: Mizan.

-Mahmoudi, Muhammad Baqer. (1385). Nahj al-Sa'ada in Nahj al-Balaghah's course. First edition. Beirut: Intellectual Solidarity.

-State Commissioner, Farhad Mirza. (1383). Facilities. With the attention of Ismail Nawab Safa. 1st edition. Tehran: Pekan.

Al-Hashimi, Zaid bin Rifai. (1423). Proverbs. 1st edition. Damascus: Dara Saadin.-

Humayi, Jalal al-Din (1361). Arts rhetoric and literary industries. Tehran: Toos.-

التنزيلات

منشور

2024-03-15

كيفية الاقتباس

تأثير اللّغة العربيّة على اللّغة الفارسيّة في مرآة نثر «المنشآت» لفرهاد ميرزا معتمد الدّولة. (2024). مجلة الاستاذ للعلوم الانسانية والاجتماعية, 62(4), 176-189. https://doi.org/10.36473/ujhss.v62i4.2211

المؤلفات المشابهة

1-10 من 215

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.