التحليل الدلالي في الامثال‎:‎‏ تحليل محادثة

المؤلفون

  • ا.م .نغم علي حسن قسم الهندسة البيئية /كلية الهندسة /جامعة بغداد‎/‎‏ العراق

DOI:

https://doi.org/10.36473/ujhss.v61i3.1847

الكلمات المفتاحية:

المعنى الدلالي ‏، المعنى الضمني ‏، ‏ الأمثال ‏، الدلالات‏، ‏ المعنى الموضوعي‏

الملخص

 يعتيرالمثل واحد من عناصر الفولكلور. يحتوي المثل , مثل بعض العناصر الأخرى من الفولكلور، عدة أدوار كبيرة وهامة في حياة الإنسان. يدرس هذا البحث استخدام الأمثال كجمل قصيرة استنادا إلى الخبرات الطويلة. ان الهدف من ذلك هو تسليط الضوء على دور وأهمية ومغزى الأمثال في حياتنا.وكيف يسنخدم المثل لنقل الافكار الى الناس من خلال كلمات وتعابير بسيطة. وهكذا، تعبر الأمثال عن حكمة وأفكار أجدادنا عند تطبيقها للنقد. واستخدمت بعض الأمثال من قبل المؤلفين لانتقاد، وتأنيب شخصياتهم. من خلال القيام بذلك، تلبي الأمثال جزء من وظيفة فريدة. استخدمت الباحثة نموذج انتقائي من ليج (1974)،ابنمني، (2002) واودوفت((1999. وأظهرت التحليلات درجات مختلفة من العناصر الدلالية كما يلي: المعنى الدلالي إلى 100٪، المعنى التلميحي إلى 100٪، و المعنى الموضوعي إلى 100٪، المعنى العاطفي 92.307، معنى الأسلوبية 92.307٪، ونظرية المرجعي 92.307٪، ونظرية صورة 92.307٪. المعنى التنظيمي 76.923٪، المعنى  الانعكاسي كما 30،77٪. تعتبر الأمثال الأداة الأكثر قوة وفعالية لنقل الثقافة والأخلاق الاجتماعية والعادات وافكار الناس من جيل إلى آخر. قد يستخدم الآباء الأمثال لتوجيه الأطفال .

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

المراجع

Abbott, B. (1999). The Future of Post-Human Semantics: A Preface to a new ‎theory of internality and Externality. Cambridge: CUP.‎

Abrahams, O. (1973).The Ethic Dative in German. In F. Kiefer and N. Ruwet ‎‎(Eds.) Generative Grammar in Europe. Dordrecht: Reidel.1-19‎

Adams, J. (1987). Historical Review and Appraisal of Research on the Learning, ‎Retention, and Transfer of Human Motor Skills. Vol.10. No.1, 41-74. ‎

Akmajian, A., Demers, R.A., Farmer, A.K. & Harnish, R.M. (2001). Linguistics: ‎an introduction to language and communication, (5th ed.), The MIT Press, ‎Cambridge,‎

Babatunde, S. T. (1995). An Introduction to Meaning in English as a Second ‎Language. Unpublished Manuscript.‎

Babatunde, S. T. (2000). “Towards Defining the Scope of Meaning in English in ‎Nigeria” In Adegbija, E. (Ed): An Introductory Handbook, Ilorin. The ‎Department of Modern European Language, University of Ilorin.‎

Bascom, W. (1964). Folklore Research in Africa. Journal of American Folklore, ‎‎77(303):12-31‎

Bomann, L. (1983). Compounding by adjunction and its empirical consequences. ‎Cambridge: CUP

Crystal, D. (1999). The Penguin Dictionary of Language. Cambridge: CUP‎

Doyle,C, Mieder,F, &Shapiro,F. (2012). The dictionary of Modern Proverbs. New ‎Haven: YUP.‎

Flanell, L. & Flanell, R. (1993).The dictionary of Proverbs and Their Origins. ‎London: Kyle Cathie.‎

Fordor, J. O. (2001). “Semantics” Theories of Meaning in Generative Grammar. ‎Massachusetts Harvard University Press, Cambridge

Goddard, C. (1988). Semantic Analysis: A Practical Introduction. New York: ‎OUP.‎

Gramley, S. & Patzold, M. (1992). A Survey of Modern English. London: ‎Routledge.‎

Jesensek, V. (2014). "Pragmatic and Stylistic Aspects of Proverbs". Introduction ‎to Paremiology: A Comprehension Guide to Proverb Studies. Ed. Hrisztalina ‎Hrisztora. Calthard and Melita Aleksa Varga pp133-61. ‎

John, L. (1987).Proverbs. Nashville. Thomas Nelson, Inc.‎

Joseph, P. (2002). Making words in English. E-book: Student literature.‎

Katz, J. (1972). Semantic Theory. (Harper International Edition). Language ‎Sciences 21, 407-422. New York: Harper‎

Kent, G. (1991).Aesop’s Fables. New market uk: Brimax.‎

Leech, G. (1974) .Semantics. Harmon worth: Penguins.‎

Lobner, K. (2002). Word-formation: A Functional View. New York: Harper‎

Lyons, J. (1977). Semantics 1. Cambridge University of Sussex. Cambridge‎

Michael, K. (2008). Cognitive, Neurophysiological and Functional correlates of ‎proverb interpretation Abnormalities in Neuropsychological Society. Vol.13. ‎pp. 653-63. ‎

Odebunmi, A. (2000). King James Version. Nashville. Thomas Nelson, Inc.‎

Odebunmi, A. (2001). The English Word and Meaning. Ogbomosho: OUP.‎

Ogden, P & Richard, I. (1949). The Way We Think: Conceptual Blending and The ‎Mind's Hidden Complexities. New York: Basic Books.‎

Ogunsiji, Ayo. (2000). "Introductory Semantics" In Babajide, A(Ed). Studies in ‎English Language. Ibadan: Enicrownfit publisher 43-59.‎

Palmer, F. R. (2001). Semantics. United Kingdom: Basil Blackwell Publishing.‎

Palmer, F. R. (1981). Semantics. Cambridge: CUP.‎

Saeed, J. I. (2009). Semantics. United Kingdom: Basil Blackwell‎

Sapir, E. (1921). Language: an Introduction to the Study of Speech. San Diego, ‎New York, London: Harcourt Brace Jovanovich Publishers.‎

Trokhimenko, O. (2003). "If You Sit on the Doorstep Long Enough. You will ‎Think of Something: The Function of Proverbs in J.R.R Tolkien's Habit". ‎Proverbium Journal.Vol.20. Pp.367-78.‎

Udofot, I. M. (1998). English Semantics. Uyo Nigeria: Scholars Press (Nig.) Ltd. ‎University Press.‎

Udofot, I. M. (1998). Psalms Volume 1. Grand Rapids: Zonderan.‎

التنزيلات

منشور

2022-09-15

كيفية الاقتباس

التحليل الدلالي في الامثال‎:‎‏ تحليل محادثة. (2022). مجلة الاستاذ للعلوم الانسانية والاجتماعية, 61(3), 598-616. https://doi.org/10.36473/ujhss.v61i3.1847

المؤلفات المشابهة

1-10 من 154

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.